Letteratura e vita, che colpi di scena!!! È in libreria una traduzione, appena realizzata da Margherita Botto, del capolavoro di Stendhal. Scritto in meno di due mesi alla fine del 1838, pubblicato in Italia nel 1855, conta ventidue versioni (compresa quest’ultima) nella nostra lingua
Archivio articoli per il tag: Recensione - pagina 92
Bugie e compromessi delle vispe ottantenni
Due amiche molto diverse condividono la proprietà di uno stupendo promontorio nel Maine. Finché arrivano gli speculatori e tutto, anche tra loro, cambia.
I giudici fascisti perdonati
È la pagina più buia della nostra storia giuridica: magistrati al servizio di Mussolini che hanno fatto carriera nella Repubblica
Il demone dell’eroina
Dalle prime apparizioni sul mercato agli anni ’70. Fino alle comunità di recupero Una storia raccontata da ogni angolazione
1931-1945 La Seconda (lunghissima) guerra mondiale
Lo storico inglese Richard Overy spiega perché anticipa l’inizio del conflitto all’invasione giapponese della Manciuria
Che fossetta da vero delinquente!
Cesare Lombroso. Una studiata selezione dei suoi scritti consente l’immersione nel suo pensiero, fuori dal pregiudizio del «razzismo scientifico»
«Sir Thomas Moore» a dieci mani
Dramma collettivo. Una nuova traduzione italiana del copione redatto da un pool composto da William Shakespeare, Anthony Munday, Henry Chettle, Thomas Dekker e Thomas Keywood
I sogni son desideri
L’ultimo saggio della analista junghiana Lella Ravasi Bellocchio spiega il potere terapeutico delle antiche storie E non solo quella di Biancaneve, perché anche Fellini...
Un’anima ebrea divisa
Amico di Joseph Roth e scrittore di razza, Soma Morgenstern racconta una famiglia fra tradizione e secolarismo
Vivere nel dolore
“Una minima infelicità”, l’esordio di Carmen Verde, sembra una meteora caduta dal cielo degli anni ’50 o ’60